|
“Que yo sepa, en los más de nueve meses que llevo aquí, en ninguno de los casos en los que hemos participado en una escalada de los incidentes violentos y herido a alguien ha resultado que el vehículo llevase una bomba suicida o armas, pero, en la mayoría de los casos, en su interior se encontraban familias”.
Por Kathy Kelly y Dan Pearson
The Huffington Post, 4 de mayo de 2010
Los activistas por la paz pueden acelerar el final de la guerra estadounidense en Afganistán si solicitan un calendario para la retirada del ejército de los EE.UU. Un proyecto de ley presentado en la Cámara de Representantes por los diputados McGovern y Jones exige la elaboración de este calendario. En el Senado, el senador Feingold ha presentado un proyecto de ley similar. Los argumentos a favor de un calendario para la retirada de las fuerzas estadounidenses de Afganistán estarán dispuestos a examinar los preocupantes patrones de desinformación en lo que concierne a los ataques de los EE.UU. y/o la OTAN contra civiles afganos.
Merece la pena destacar que incluso el General McChrystal, líder de las fuerzas de los EE.UU. y la OTAN en Afganistán, admite que las tropas estadounidenses han asesinado a civiles que no tenían malas intenciones. Durante una videoconferencia quincenal con los soldados estadounidenses en Afganistán, el General McChrystal fue muy franco. “Hemos disparado a un asombroso número de personas y hemos matado a muchos, y, que yo sepa, no se ha probado que alguno supusiese una amenaza para nosotros”, declaró. “Que yo sepa, en los más de nueve meses que llevo aquí, en ninguno de los casos en los que hemos participado en una escalada de los incidentes violentos y herido a alguien ha resultado que el vehículo llevase una bomba suicida o armas, pero, en la mayoría de los casos, en su interior se encontraban familias”.
Estas familias e individuos a los que se refiere el General McChrystal deben suponer nuestra principal preocupación. Debemos tratar de imaginar el dolor y el horror que sufre cada uno de los individuos cuya historia forma parte del “calendario” de atrocidades cometidas contra personas inocentes. Cómo podemos compensar a un pueblo que ha soportado tres décadas de guerra, cuyo país está tan devastado que, según informó el investigador Alfred McCoy, restaurar su infraestructura agrícola costaría 34 mil millones de dólares. Debemos comunicarles a nuestros representantes electos que la financiación adicional de 33 mil millones de dólares aprobada por la administración del presidente Obama para pagar las guerras de los EE.UU. en Afganistán e Irak podría destinarse a ayudar a los afganos a replantar sus huertos, recuperar sus rebaños y reconstruir sus sistemas de irrigación. Debemos insistir para lograr acabar con atrocidades como las siguientes.
La posterior lista describe parcialmente el sufrimiento y la agonía que el pueblo de Afganistán viene soportando desde abril de 2009. Centrarse en esta lista no exime las atrocidades cometidas por los terroristas talibanes. Su objetivo es mostrar nuestra propia responsabilidad con el fin de dar a conocer a los demás y a nosotros mismos un comportamiento profundamente preocupante: Los oficiales de los EE.UU. y la OTAN en un principio distribuyen informaciones erróneas acerca de las víctimas de un ataque y más tarde reconocen que las víctimas eran civiles no armados.
- Provincia de Khost, Ali Daya; 9 de abril de 2009
Circunstancias: Las fuerzas estadounidenses tomaron posiciones en la azotea del edificio opuesto a la casa del oficial de la brigada de Artillería Awal Khan. En una redada nocturna, las fuerzas estadounidenses irrumpieron en el interior de la casa del oficial. Awal Khan estaba fuera. Los miembros de su familia subieron rápidamente hacia la azotea creyendo que unos ladrones habían entrado en su casa. Cuando aparecieron en la azotea, las fuerzas de los EE.UU. abrieron fuego y mataron a la mujer de Awal Khan, a su hermano, a su hija Nadia, de 17 años, a su hijo Aimal, de 15 y a su bebé, que había nacido sólo una semana antes.
Comunicado inicial de los EE.UU. y/o la OTAN: El 9 de abril de 2010, las fuerzas de la coalición emiten un comunicado en el que identifican a las cuatro personas asesinadas por las tropas estadounidenses como “militares armados”. Más tarde en ese mismo día [otro comunicado] (http://washingtonindependent.com/38058/us-accepts-responsibility-for-khost-civilian-casualties) admite que investigaciones más a fondo “hacen pensar que las personas asesinadas y heridas no eran combatientes enemigos como en un principio se había asegurado”.
Reconocimiento por parte de los EE.UU. y/o la OTAN de que las personas asesinadas eran civiles no armados: El 11 de abril de 2009 el periódico londinense The Times publicó lo siguiente:
Los líderes militares estadounidenses reconocen que sus fuerzas asesinaron a civiles por error durante una redada nocturna que tenía como objetivo la vivienda vecina de un militante bajo sospecha. El padre de la familia asesinada es un teniente-coronel del ejército afgano que lucha contra los talibanes en la conflictiva provincia de Ghazni.
Los líderes militares estadounidenses comunicaron que dos hombres, dos mujeres y un niño habían muerto en el incidente, y que otras dos mujeres habían resultado heridas. Un pariente de la familia asesinada contó a los reporteros que el niño asesinado era un bebé de una semana. “Esta ha sido una tragedia terrible”, declaró a The Times el Coronel Greg Julian, un portavoz de los EE.UU.
- Provincia de Kunar; 26 de diciembre de 2009
Circunstancias: En una redada nocturna las fuerzas de los EE.UU., alegando que atacaban a una fábrica de bombas, atacaron una casa en la que dormían ocho jóvenes de entre 11 y 18 años. Sacaron a los adolescentes de sus camas, los esposaron y los ejecutaron. Los habitantes de la zona informaron de que siete de los asesinados eran estudiantes, mientras que el octavo era un pastor de los alrededores.
Reconocimiento por parte de los EE.UU. y/o la OTAN de que las personas asesinadas eran civiles no armados: El 4 de febrero de 2010 las fuerzas estadounidenses redactaron una disculpa en la que admitían que sus tropas habían asesinado a siete estudiantes y un pastor de la zona.
- Provincia de Helmand; febrero de 2010
Durante este mes, las fuerzas de los EE.UU. y la OTAN emprendieron una ofensiva militar contra tres aldeas del distrito de Marja. Una investigación llevada a cabo por el Prof. Marc Herold presenta un detallado sumario y análisis de los civiles afganos asesinados directamente por las fuerzas de los EE.UU. y la OTAN en este mes en particular.
- Provincia de Paktika; 12 de febrero de 2010

|
Restos de sangre al lado de una zapatilla de
deporte y una diadema dentro de una
habitación en la que cinco miembros de
una familia afgana fueron asesinados en los
alrededores de Garzdez, provincia de
Paktika, al sureste de Afganistán.
Viernes 12 de febrero de 20010.
(Fotografía: AP) |
|
Circunstancias: Mediante una redada nocturna, las fuerzas estadounidenses atacaron una casa en la que 25 personas, 3 de ellas músicos, se habían reunido para dar nombre a un recién nacido. Esa noche se iba a poner el nombre a un recién nacido. Uno de los músicos salió al exterior a hacer sus necesidades. Entonces una linterna le apuntó en la cara. Atemorizado corrió de nuevo al interior de la casa y avisó de que los talibanes estaban fuera. Un comandante de policía, Dawoud, el padre del recién nacido, se apresuró a salir al exterior con su arma. Las fuerzas estadounidenses abrieron fuego y mataron al Comandante Dawoud, a una mujer embarazada, a una joven de dieciocho años, Gulaila, y a dos personas más.
Comunicado inicial de los EE.UU. y/o la OTAN: 12 de febrero de 2010. Las fuerzas estadounidenses mantienen que las mujeres habían sido asesinadas previamente, víctimas de un crimen de honor. El comunicado de prensa inicial de la OTAN llevaba como título: “Fuerza conjunta en Gardez descubre un suceso horrible”. El comunicado relata que “los servicios de inteligencia confirmaron actividades paramilitares” en una casa cercana a uno de los pueblos de la provincia de Paktika. Una de las fuerzas de seguridad internacional irrumpió en la casa y se enfrentó a “varios insurgentes” en un tiroteo. Dos “insurgentes” fueron asesinados, según el comunicado, y después, cuando los miembros de la fuerza conjunta entraron en la casa, "encontraron los cuerpos de tres mujeres que habían sido atadas, amordazadas y asesinadas.”
16 de marzo de 2010. Las Naciones Unidas publicaron un mordaz informe en el que afirmaban que los EE.UU. habían asesinado a las mujeres. Los habitantes del pueblo informaron a Jerome Starkey, reportero del periódico británico The Independent, que las tropas de los EE.UU. trataron de manipular la escena del crimen extrayendo las balas de los cuerpos de las mujeres y de las paredes.
Reconocimiento por parte de los EE.UU. y/o la OTAN de que las personas asesinadas eran civiles no armados: 6 de abril de 2010. Casi dos meses más tarde, el Pentágono se ve obligado a admitir que las fuerzas internacionales cometieron un error al llevar a cabo aquella redada nocturna en Paktika y que en realidad fueron las tropas estadounidenses quienes asesinaron a las mujeres durante el asalto. Ambas mujeres, una madre de diez hijos y la otra de seis, estaban embarazadas.
- Convoy en ruta hacia Kandahar; 21 de febrero de 21, 2010
Circunstancias: Las fuerzas aéreas de los EE.UU. atacaron un convoy compuesto por tres vehículos que se dirigía a un mercado de Kandahar. El convoy tenía planeado llegar hasta Kabul para que algunos de los pasajeros pudiesen recibir tratamiento médico. Al menos tres docenas de personas viajaban en los tres coches. El coche inicial era un todoterreno y el último un Land Cruiser. Cuando el primer vehículo fue alcanzado por el fuego aéreo estadounidense, las mujeres del segundo vehículo saltaron fuera del coche y ondearon sus bufandas para Mostar que eran civiles. Los helicópteros estadounidenses continuaron disparando misiles y ametralladoras, asesinando a 21 personas e hiriendo a otras 13.
Comunicado inicial de los EE.UU. y/o la OTAN: 22 de febrero de 2010. El día posterior al ataque la coalición militar liderada por los EE.UU. declaró que las fuerzas de la OTAN habían disparado a un grupo de “sospechosos insurgentes” que se creía que se dirigían a atacar a los soldados afganos y de la coalición situados a unas pocas millas de distancia. Cuando las tropas llegaron tras el ataque aéreo descubrieron que entre los muertos y heridos se encontraban varias mujeres y niños.
Reconocimiento por parte de los EE.UU. y/o la OTAN de que las personas asesinadas eran civiles no armados: 24 febrero de 2010. El General Stanley McChrystal distribuyó un video de disculpa.
- Kandahar; 12 de abril de 2010

|
En la ciudad de Kandahar la policía afgana y un grupo de
curiosos se congregan alrededor del autobús
contra el cual las fuerzas estadounidenses abrieron
fuego asesinando a cuatro civiles. Lunes 12 de abril.
(Ahmad Nadeem/Reuters) |
Circunstancias: Según el periódico New York Times, "las tropas americanas atacaron con armas de fuego un gran autobús de viajeros en los alrededores de Kandahar en la mañana del lunes (12 de abril).” En el ataque fueron asesinados cinco civiles y heridos otros 18.
Comunicado inicial de los EE.UU. y/o la OTAN: Un comunicado publicado por el comando militar liderado por los EE.UU. en Kabul informó de la muerte de cuatro civiles. Se relata que "un gran vehículo desconocido” se dirigía “a gran velocidad” hacia un convoy a baja velocidad de la OTAN que estaba desminando el terreno.
Reconocimiento por parte de los EE.UU. y/o la OTAN de que las personas asesinadas eran civiles no armados: 12 de abril de 2010. La Fuerza Internacional de Asistencia a la Seguridad (ISAF) lamenta profundamente el trágico suceso acaecido en el distrito de Zhari esta mañana. Según el informe operativo de ISAF, cuatro civiles, incluida una mujer, perdieron la vida, mientras que otros cinco fueron atendidos por lesiones en la escena del incidente. Tras la inspección, las fuerzas de la OTAN descubrieron que el vehículo se trataba de un autobús de viajeros”.
13 de abril de 2010. The New York Times publica que “una portavoz militar confirmó que un convoy con dirección oeste, en dirección contraria al autobús, fue el que abrió fuego, pero afirma que un segundo convoy circulaba en dirección este hacia el autobús de viajeros. También comentó que el conductor del autobús fue asesinado. No obstante, un superviviente se identificó a si mismo como el conductor y aseguró que no había ignorado ninguna señal por parte de las tropas. “Me disponía a apartar el autobús de la carretera", dijo el hombre, Mohammed Nabi." Entonces el convoy delantero abrió fuego desde una distancia de aproximadamente 60 o 70 metros.”
- Provincia de Khost; 20 de abril de 2010
| 
|
|
El cuerpo de un niño reposa en un féretro decorado con flores en la provincia de Khost el 20 de abril de 2010. Cuatro niños fueron asesinados el 19 de abril en un tiroteo entre los soldados extranjeros y un grupo de insurgentes al este de Afganistán, declaró el Ministro de Educación el 20 de abril. (Fotografía: Getty Images) |
Circunstancias: Un convoy militar de la OTAN atacó a un coche que se aproximaba a un punto de control, alegando que el coche había acelerado tras habérsele solicitado que parase. Cuatro jóvenes fueron asesinados. Según The New York Times “el tiroteo producido durante la noche del lunes en la provincia de Khost suscitó inmediatamente una protesta por parte de las familias de las víctimas, que insisten en que los cuatro jóvenes eran civiles que estaban regresando a casa tras un partido de voleibol. 'El más joven sólo tenía 13 años’, dijo Rahmatullah Mansour, cuyos dos hijos y dos sobrinos fueron asesinados durante el tiroteo. Mansour confirma que las víctimas del tiroteo del lunes eran sus hijos Faizullah, de 13 años y Nasratullah, de 17; y sus sobrinos Maiwand y Amirullah, ambos de 18 años. Añadió que todos eran estudiantes a excepción de Amirullah, que era agente de policía."
Comunicado inicial de los EE.UU. y/o la OTAN: 21 de abril de 2010. En el New York Times: “Sin ofrecer pruebas al respecto, la OTAN describe a las víctimas como dos insurgentes y sus cómplices". En una declaración realizada el martes, la OTAN aseguró que el vehículo había ignorado los disparos de aviso y había acelerado hacia el convoy militar. Sin embargo, esta declaración no responde a la versión afgana que asegura que no se hallaron armas en el vehículo".
Reconocimiento por parte de los EE.UU. y/o la OTAN de que las personas asesinadas eran civiles no armados: 22 de abril de 2010. La OTAN admitió el miércoles que los cuatro afganos no armados que habían sido asesinados esa semana cuando un convoy militar abrió fuego contra su vehículo eran todos civiles, y se retractó de la declaración anterior en la que se afirmaba que dos de las víctimas eran “insurgentes reconocidos”.
- Distrito de Surkh Rod, cercano a Jalalabad; 28 de abril de 28, 2010
Circunstancias: Según Safiya Sidiqi, miembro del Parlamento afgano, docenas de soldados afganos y estadounidenses irrumpieron en su domicilio familiar, vendaron los ojos y esposaron a los hombres y mujeres que allí se encontraban y asesinaron a su cuñado, Amanullah, un mecánico de 30 años padre de cinco hijos. "Le dispararon seis veces. En su corazón, su rostro y su cabeza”, contó Sidiqi el jueves 29 de abril. Además le rompieron ambas piernas.
Comunicado inicial de los EE.UU. y/o la OTAN: 29 de abril de 2010. Una fuerza conjunta de seguridad afgano-internacional asesinó a un individuo armado mientras perseguía a un maestro talibán la pasada noche en Nangarhar.
Reconocimiento por parte de los EE.UU. y/o la OTAN de que las personas asesinadas eran civiles no armados: Ninguno aún. El caso aún esta siendo investigado.
Kathy Kelly (kathy@vcnv.org) y Dan Pearson (dan@vcnv.org) son los co-coordinadores de Voices for Creative Nonviolence, un grupo pacifista estadounidense.
Traducción: David Alonso Hevia
Localización web: Cristina Navas Villalonga |